El cerebro se compone de materia blanca y materia gris. La relación de la materia blanca con las funciones alojadas en la corteza cerebral no está demostrada de manera clara y sigue siendo motivo de estudio. Un estudio clínico publicado recientemente ha revelado que existe una relación entre los tractos nerviosos en la materia blanca y la función en la corteza cerebral en pacientes con compresión del nervio óptico. Los tumores de la glándula pituitaria comprimen el quiasma óptico, causando cambios en la estructura y función de la materia blanca que incluyen la desmielinización de los tractos nerviosos. Este estudio reveló que uando el quiasma se descomprime, la mielina que recubre los nervios se regenera rápidamente y se recuperan la función cognitiva y sensorial.

 

White matter matters. A recent study has revealed an association between the white matter tracts in the brain and the cortical function in patients with compression of the optic nerve. In pituitary gland tumors, the optic chiasm is compressed, causing changes in the structure and function of the white matter which include demyelination of the tracts. After nerve decompression, myelin regenerates fairly quickly and leads to recovery of cortical activity and gain of cognitive and sensory functions.  This study demonstrates the relation between cortical function and nerve tracts in the white matter.

 

En las últimas décadas, el campo de la ingeniería aplicada a la biomedicina ha incrementado sustancialmente el número de interacciones y proyectos en común con la medicina deportiva y traumatología. En concreto, la ingenería de tejidos ha conseguido hitos relevantes en la regeneración de estructuras complejas en el riñón y en el hígado. En particular, la regeneración tisular tiene un alto número de aplicaciones en la regeneración de cartílago, un tejido complejo que incluye la integración de fibras de colágeno y proteoglicanos, y cuya patología tiene un papel central en el desarrollo de la artritis, particularmente en la medicina especializada en deportes. Una buena parte de los estudios actuales se centran en el desarrollo de terapias regenerativas de cartílago utilizando células madre endógenas y biomateriales obtenidos de impresoras 3D. Si los resultados de estos trabajos resultan alentadores, se abriría una puerta importante en el campo de la regeneración tisular y de órganos complejos.

 

 

Biomedical technologies have improved greatly during the last years thanks to the close relationship developed between engineering and biology. The advancement in tissue regeneration has been encouraging and fast and has reached complex tissues in the liver or the kidney. One coveted area is the regeneration of cartilage to treat joint pathologies that include meniscus replacement or partial regeneration. This pathology is quite relevant in sports medicine and arthritis. The complex nature of the meniscus, which is composed of proteoglycans and collagen fibers among others, has slowed down progress in this area. Current studies are trying to regenerate the meniscus in the knee using endogenous stem cells treated with growth factors and 3D printed biomaterials. If successful, this could open new doors to tissue regeneration and organ regeneration in a number of biomedical fields.

 

El debate sigue abierto tras años de polémica. La Unión Europea ha firmado un acuerdo por el cual cada estado miembro decidirá si se plantan cultivos transgénicos de productos alterados genéticamente. Hasta ahora, la decisión era unilateral e igual para todos los estados miembros.

Como ya es habitual en temas polémicos, existen dos caras para la misma moneda. Por una parte, los que están a favor de estos cultivos (maíz, soja, arroz) argumentan el aumento de la agricultura biotecnológica, favoreciendo la creación de puestos de trabajo y crecimiento económico asociado a este sector. Por otra parte, los grupos en contra no ven estas noticias con buenos ojos. Los cultivos genéticamente alterados pueden contaminar los cultivos tradicionales y su consumo y efectos en las personas a largo plazo son motivo de controversia. El etiquetado y trazabilidad de dichos productos no es todo lo claro que deberia en muchos casos.

Lo importante en estos casos es, como siempre, educar al consumidor y mantener políticas de transparencia adecuadas para que el consumirdor final pueda tomar decisiones informadas.

 

After years of heated controversy, the topic continues to be open to discussion.  For the past four years, the decision on allowing genetically modified crops within the European Union was made as a whole. From now on, each State Member will ultimately decide whether or not to grow genetically modified crops within their territory.

As always with controversial topics, there are two sides to every story. Plant technologists and advocates for genetically modified crops, such as corn and rice, are in favor of approving these crops for cultivation and favor the growth of biotechnology industries and economic growth in this sector. On the other hand, groups opposed to genetically modified products do not view this move with good eyes. Genetically modified products, their consumption and long-term effects on consumers is a process not entirely transparent at many levels, starting with clear labeling that identifies the origin. This topic remains controversial and, as always, education is key to make informed choices.

 

Algunas personas pueden dormir tan sólo unas horas y ser productivas en su trabajo. Otras, sin embargo, necesitan al menos ocho horas. ¿A qué se debe esta diferencia?. ¿Por qué algunos necesitan descansar más que otros?. Se cree desde hace tiempo que la calidad y duración del sueño están implicados en el desarrollo de patologías tales como la diabetes y la depresión. ¿Qué factores influyen en la cantidad de horas que necesitamos dormir?¿Está escrito en nuestro ADN?

Recientemente, se ha publicado un estudio que relaciona las horas y la calidad del sueño con variaciones en nuestro genoma. Se identificaron dos regiones que, cuando aparecen alteradas genéticamente, alteran los patrones del sueño, alargándo o acortándo las horas y la calidad del mismo. Esta información sienta las bases de nuevas investigaciones que, quizás en un futuro, puedan ayudar a tratar alteraciones del sueño y problemas relacionados con ellos.

 

Some people can sleep for a few hours and have a productive day. Others need at least nine hours to feel rested and function normally. It is thought that some conditions, like diabetes or mental disorders, could be influenced by the amount of hours we sleep and the quality of the sleeping time. What dictates the number of hours and when and how we need to sleep in order for our bodies and minds to be ready for the next day?. Is it written somewhere in our DNA?.

A recent study focuses on the influence of genetics in our sleeping patterns. The researchers have identified two areas in our DNA that seem to be linked to sleep disorders when altered.  Genetic mutations in certain regions could lead to variations in sleep duration while variations in other regions could potentially be linked to sleep disorders and other conditions such as depression. Further studies will be helpful in establishing new therapeutic avenues for sleep disorders and related conditions.

 

¿Alguna vez has oído la expresión del “segundo cerebro”?. Pues de alguna manera, existe. Tenemos un “segundo cerebro” en nuestro cuerpo. Hace unos años se descubrió que nuestro sistema gastrointestinal estaba recubierto de una red neuronal que podría jugar un papel más importante que el atribuído inicialmente. La “neurogastroenterología” es relativamente nueva y es la denominación escogida para encapsular este concepto de una red neuronal activamente implicada en nuestro sistema digestivo. Sus funciones no sólo incluyen controlar las funciones digestivas e informar de procesos dolorosos. Los neurotransmisores como la serotonina también juegan un papel en nuestro sistema digestivo y podrían estar implicados en procesos tan importantes como alteraciones del humor y regulación de la masa ósea. ¿Existen canales desconocidos de comunicación entre estas neuronas y las que se encuentran situadadas en nuestro cerebro para regular estos procesos?¿Son independientes o coordinados?¿Qué otros procesos podrían estar regulados por esta red neuronal?. Todas estas preguntas son extremadamente interesantes y las respuestas a las mismas nos permitirán definir mejor a estas “neuronas digestivas” y las funciones del llamado “segundo cerebro”.

 

 

Have you ever received the “go with your gut” advice? It’s equivalent to “trust your instincts” when making a decision as opposed to using your brain (where neurons reside). We might want to reconsider the use of this idiom.

The rumors about a second brain located in our bodies might actually be truer than initially thought. And the reasonably new field of neurogastroenterology is in charge of elucidating the connection between our guts and our brains via neurons. Our guts are actually lined with a neuronal network. This neuronal lining is not only linked to digestive responsibilities. It is connected with the brain neuronal network and could play an important role in health and disease. The GI processes involve signaling via neurotransmitters such as serotonin. And this serotonin, separate from the one secreted in our brain, could have a say in a number of processes ranging from mood disorders to bone regulation. Are there unknown communication channels between the neurons in the brain and those in the GI? Are they independent or synchronized? What processes do they regulate and how exactly?. What is their role?. All these are interesting questions and hopefully, their unraveling will shed light on these “gutty” neurons and their role.

 

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 285 other followers

%d bloggers like this: